48-Mani pulite - sculture

Antonio Randazzo da Siracusa con amore
Sculture Randazzo
Vai ai contenuti

48-Mani pulite

pagine sculture

Opera n.48, anno 1994, dimensioni 35x70 cm., legno noce verniciato naturale Mani pulite, chi non ha peccato scagli la prima pietra e gli occhi del mondo ci guardano interrogandoci.

Mente chi osa Affermare di avere le mani pulite e la coscienza tranquilla invocando la forca per gli altri perché tutti hanno approfittato del sistema.


  

An 1994. Mains propres. Que celui d’entre vous qui est sans péché lui jette la première pierre. Affirmer d’avoir les mains propres et la conscience tranquille en invoquant la potence pour les autres, c’est mentir parce que dans le système tout le monde a profité. Les yeux du monde nous regardent en nous interrogeant.

Year 1994. Clean hands. Let him who is without sin cast the first stone. It measures 35 x 70 cm, varnished walnut. To adfirm of having got clean hands and a clear coscience while condemning someone to the gallows means to lie because they all have taken advantage by the system. The eyes of the world look at us and appeal to our coscience.

Jahr 1994. Saubere Hände. Wer nicht gesündigt hat werfe den ersten Stein. Zu behaupten man hätte saubere Hände und ein ruhiges gewissen in dem man den Galgen für die anderen ruft, ist lügen, weil im system haben alle profitiert. Die Augen der Welt schauen fragend auf uns.

Año1994. Manos limpias. Quien es sin pecado tire la primera piedra. Afirmar de tener las manos limpias y la conciencia tranquila invocando la horca para los otros es mentir porque en el sistema todos han aprovechado.
Los ojos del mundo nos miran interrogandonos.

Opera n.48, anno 1994-Mani pulite
Torna ai contenuti